Sayfalar

15 Eylül 2010 Çarşamba

• "gönül ki yetişmekte"

Cemal Süreya çevirdiği kitaba Gönül ki Yetişmekte adını vermiş. Gustave Flaubert kitabı uzun bir sürede tamlayabildi. Türkçe çevirisi Duygusal Eğitim - Bir Delikanlının Hikayesi altbaşlığını taşır. Bir delikanlının uzun süreli aşkını anlatır. Romanın içeriğinden çok Cemal'in yakıştırdığı adını zamanla daha bir anlamlı buldum. Dilin kapıları bazen sıkı sıkıya kilitli olabiliyor. bu delikanlıyı iki açıdan hiç sevmedim: Çevresinde dönen 19. yy Fransız devrim ve politikalarından çok haber değildi ayrıca fazlası ile edilgen kalıyordu. (nerede o julien sorel) 3 renkli yada tek renkli bayrağın çokta bir anlamı yoktu. Yine de Cemal tek dizelik bir şiir yazmıştır benim için yeterlidir.

***

Referendum sonrası için bu işin mücadelenin biraz daha farklı gideceğini göstermiştir. "uzun sürede bir bok olmayacak", "kısa sürede ise de şeriat gelecek" diye düşünmek saçma olur. referandumun sonuçları uzun sürede görünecektir. ama hala insanlarımızın bazı şeylere karşı davranışı (kpss'deki kopya meselesi, seçimdeki oy hırsızlıkları, adam kayırmacalık) "en iyi sistemi" bile iki günde piç edecek  durumdadır. mevzu politik göründüğü kadar yılların pragmatist ideolojik söylemleri sayesinde bir de yapısal girdi yapmıştır.

***

San Francisco iki şeydir: rüya ve aşk.

kardeşimin muhteşem ayarlayışı ile kısa bir sürede şarap denemelere şehir dışına gitmek, şehir merkezinde açık pazara gidip kahvaltı yapmak, japon, hint yemekleri ve john'ın yaptığı yayla çorbası, alcatraz adası, golden gate bridge, gelirken çok güzel bir mahallenin sahilinde yenmiş balık yemekleri, türk yemekleri yapan arkadaşımın kardeşi ve kuzenlerinin işlettiği restaurantta yenilmiş bir akşam yemeği gezilmiş müzeler, çin mahallesi ve tramvayları çok güzel bir şehir olarak kalmıştır.

***

İnsanların hala Maslow'un ahlak ilkelerinin başlarında yaşayışları ise o başlangıç ilkelerinin derin diplerde gezmekte olduğunu hissettiriyor.

***

Hadi bakalım işe gidelim

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder